(s. m.). Lombo di cervo o di daino. — Cimier | de | cerf, de dain. |
Emilio Borgarello
Il gastronomo moderno -
|
(s. m.). Lombo di cervo o di daino. — Cimier de cerf, | de | dain. |
Emilio Borgarello
Il gastronomo moderno -
|
Così: Fumet | de | faisan, fagiano cucinato a purea - Fumet de gibier, purea |
Emilio Borgarello
Il gastronomo moderno -
|
Così: Fumet de faisan, fagiano cucinato a purea - Fumet | de | gibier, purea di selvaggina. |
Emilio Borgarello
Il gastronomo moderno -
|
(s. m.). Ammorsellato di carne, carne sminuzzata. — Hachis | de | veau - Hachis de volaille |
Emilio Borgarello
Il gastronomo moderno -
|
di carne, carne sminuzzata. — Hachis de veau - Hachis | de | volaille |
Emilio Borgarello
Il gastronomo moderno -
|
(s. f.) anche cuissot, coscia di salvaggina. Gigue | de | daim, de gazelle. - Gigue de chevreuil à la Medicis, coscia |
Emilio Borgarello
Il gastronomo moderno -
|
(s. f.) anche cuissot, coscia di salvaggina. Gigue de daim, | de | gazelle. - Gigue de chevreuil à la Medicis, coscia di |
Emilio Borgarello
Il gastronomo moderno -
|
coscia di salvaggina. Gigue de daim, de gazelle. - Gigue | de | chevreuil à la Medicis, coscia di capriolo con tartufi e |
Emilio Borgarello
Il gastronomo moderno -
|
sentons la nécessité d'empêcher l'Italien | de | devenir cubique et poussif, et de s'empêtrer dans une |
Marinetti, Filippo Tommaso - Fillìa
La cucina futurista -
|
d'empêcher l'Italien de devenir cubique et poussif, et | de | s'empêtrer dans une lourdeur opaque et aveugle. Qu'il |
Marinetti, Filippo Tommaso - Fillìa
La cucina futurista -
|
toujours mieux avec la transparence légère, et spiralique | de | la femme italienne, faite de passion, tendresse, lumière, |
Marinetti, Filippo Tommaso - Fillìa
La cucina futurista -
|
légère, et spiralique de la femme italienne, faite | de | passion, tendresse, lumière, volonté, élan, ténacité |
Marinetti, Filippo Tommaso - Fillìa
La cucina futurista -
|
des corps agiles pour les trains extra-légers d'aluminium | de | l'avenir, qui remplaceront les trains pesants de fer et |
Marinetti, Filippo Tommaso - Fillìa
La cucina futurista -
|
de l'avenir, qui remplaceront les trains pesants | de | fer et d'acier. |
Marinetti, Filippo Tommaso - Fillìa
La cucina futurista -
|
L'abolition | de | la répétition quotidienne des plaisirs du palais. Nous |
Marinetti, Filippo Tommaso - Fillìa
La cucina futurista -
|
d'équivalents nutritifs gratuits, en poudre ou en pillules, | de | composés albumineux, d'hydrates de carbone, et de |
Marinetti, Filippo Tommaso - Fillìa
La cucina futurista -
|
poudre ou en pillules, de composés albumineux, d'hydrates | de | carbone, et de vitamines. On fera baisser ainsi le prix de |
Marinetti, Filippo Tommaso - Fillìa
La cucina futurista -
|
pillules, de composés albumineux, d'hydrates de carbone, et | de | vitamines. On fera baisser ainsi le prix de la vie et les |
Marinetti, Filippo Tommaso - Fillìa
La cucina futurista -
|
de carbone, et de vitamines. On fera baisser ainsi le prix | de | la vie et les salaires, en réduisant les heures de travail. |
Marinetti, Filippo Tommaso - Fillìa
La cucina futurista -
|
le prix de la vie et les salaires, en réduisant les heures | de | travail. Les machines formeront bientôt un prolétariat |
Marinetti, Filippo Tommaso - Fillìa
La cucina futurista -
|
un prolétariat servile, au service d'hommes presque allégés | de | toute occupation manuelle. Le travail quotidien se réduira |
Marinetti, Filippo Tommaso - Fillìa
La cucina futurista -
|
être ennobli par la pensée, les arts, et la dégustation | de | repas parfaits. |
Marinetti, Filippo Tommaso - Fillìa
La cucina futurista -
|
purèe | de | lentilles, ou repose mollement un morceau de petit lard |
Dottor Antonio
Il re dei cuochi della cucina vegetariana -
- 1896
- Premiata Ditta Editrice Paolo Carrara
- Milano
- cucina
-
Scarica XML
|
purèe de lentilles, ou repose mollement un morceau | de | petit lard sale et tendre |
Dottor Antonio
Il re dei cuochi della cucina vegetariana -
- 1896
- Premiata Ditta Editrice Paolo Carrara
- Milano
- cucina
-
Scarica XML
|
salato o secco; moruette, piccolo merluzzo. — Salade chaude | de | morue - Vol-au-vent de morue à la béchamel - Beignets de |
Emilio Borgarello
Il gastronomo moderno -
|
piccolo merluzzo. — Salade chaude de morue - Vol-au-vent | de | morue à la béchamel - Beignets de morue - Morue à la |
Emilio Borgarello
Il gastronomo moderno -
|
de morue - Vol-au-vent de morue à la béchamel - Beignets | de | morue - Morue à la norvegienne. |
Emilio Borgarello
Il gastronomo moderno -
|
Se tu vuoi fare le fritelle da Imperatore, togli la chiara | de | l'ova e fette de formajo frescho e battile cum la chiara de |
Guerrini, Olindo
L'arte di utilizzare gli avanzi della mensa -
|
le fritelle da Imperatore, togli la chiara de l'ova e fette | de | formajo frescho e battile cum la chiara de l'ova e mitice |
Guerrini, Olindo
L'arte di utilizzare gli avanzi della mensa -
|
de l'ova e fette de formajo frescho e battile cum la chiara | de | l'ova e mitice un pocho de farina e pignoli mondi. Togli la |
Guerrini, Olindo
L'arte di utilizzare gli avanzi della mensa -
|
frescho e battile cum la chiara de l'ova e mitice un pocho | de | farina e pignoli mondi. Togli la padella cum assai onto, |
Guerrini, Olindo
L'arte di utilizzare gli avanzi della mensa -
|
e fai le fritelle. Quando sono cocte, polverizzale ben | de | zucharo e tienle calde. |
Guerrini, Olindo
L'arte di utilizzare gli avanzi della mensa -
|
— (Solanum tuberosum). Mil. Pomm | de | terra. - Fr. Pomm de terre. - Ted. Kartoffel. - Ing. Common |
Dottor Antonio
L'orto in cucina - Almanacco 1886 -
|
— (Solanum tuberosum). Mil. Pomm de terra. - Fr. Pomm | de | terre. - Ted. Kartoffel. - Ing. Common Potatoe. |
Dottor Antonio
L'orto in cucina - Almanacco 1886 -
|
| de | la fourchette et du couteau pour les ensembles plastiques |
Marinetti, Filippo Tommaso - Fillìa
La cucina futurista -
|
et du couteau pour les ensembles plastiques susceptibles | de | donner un plaisir tactile prélabial.L'usage d'un art des |
Marinetti, Filippo Tommaso - Fillìa
La cucina futurista -
|
Chaque plat doit être précédé d'un parfum, qui sera chassé | de | la table à l'aide de ventilateurs. |
Marinetti, Filippo Tommaso - Fillìa
La cucina futurista -
|
précédé d'un parfum, qui sera chassé de la table à l'aide | de | ventilateurs. |
Marinetti, Filippo Tommaso - Fillìa
La cucina futurista -
|
frites en attelets, ostriche fritte allo spiedo. Attelets | de | rognons, de ris de veau - rognoni, animelle di vitello allo |
Emilio Borgarello
Il gastronomo moderno -
|
attelets, ostriche fritte allo spiedo. Attelets de rognons, | de | ris de veau - rognoni, animelle di vitello allo spiedo. |
Emilio Borgarello
Il gastronomo moderno -
|
ostriche fritte allo spiedo. Attelets de rognons, de ris | de | veau - rognoni, animelle di vitello allo spiedo. (Vedi |
Emilio Borgarello
Il gastronomo moderno -
|
(s. f.) salute, sanità. Potage santé o: | de | santé, minestra verde - Chocolat de santé, cioccolato |
Emilio Borgarello
Il gastronomo moderno -
|
sanità. Potage santé o: de santé, minestra verde - Chocolat | de | santé, cioccolato igienico. |
Emilio Borgarello
Il gastronomo moderno -
|
L'abolition | de | la pastasciutta, absurde religion gastronomique italienne. |
Marinetti, Filippo Tommaso - Fillìa
La cucina futurista -
|
religion gastronomique italienne. La pâte ne fait pas | de | bien aux Italiens; elle fait obstacle à l'esprit vivace, à |
Marinetti, Filippo Tommaso - Fillìa
La cucina futurista -
|
Italiens dans ses méandres, comme les fuseaux rétrogrades | de | Pénélopes ou les voiliers somnolents en quête de vent. Les |
Marinetti, Filippo Tommaso - Fillìa
La cucina futurista -
|
de Pénélopes ou les voiliers somnolents en quête | de | vent. Les défenseurs de la pâte en portent dans l'estomac |
Marinetti, Filippo Tommaso - Fillìa
La cucina futurista -
|
ou les voiliers somnolents en quête de vent. Les défenseurs | de | la pâte en portent dans l'estomac des ruines, comme les |
Marinetti, Filippo Tommaso - Fillìa
La cucina futurista -
|
d'ensembles plastiques savoureux, dont l'harmonie originale | de | forme et de couleur nourrisse les yeux, et excite |
Marinetti, Filippo Tommaso - Fillìa
La cucina futurista -
|
plastiques savoureux, dont l'harmonie originale de forme et | de | couleur nourrisse les yeux, et excite l'imagination avant |
Marinetti, Filippo Tommaso - Fillìa
La cucina futurista -
|
couleur nourrisse les yeux, et excite l'imagination avant | de | tenter les lèvres. Esemples:Le "Viandesculpté" |
Marinetti, Filippo Tommaso - Fillìa
La cucina futurista -
|
d'oggi si dice: Elixir per un buon liquore, così: Elixir | de | moka, de menthe, etc. In termine di cucina per dire cosa |
Emilio Borgarello
Il gastronomo moderno -
|
si dice: Elixir per un buon liquore, così: Elixir de moka, | de | menthe, etc. In termine di cucina per dire cosa squisita: |
Emilio Borgarello
Il gastronomo moderno -
|
etc. In termine di cucina per dire cosa squisita: Elixir | de | crème. |
Emilio Borgarello
Il gastronomo moderno -
|
(s. f.) salsa olandese con crema sbattuta. — Mousseline | de | foie gras, crema di grasso di fegato d'oca - Mousseline de |
Emilio Borgarello
Il gastronomo moderno -
|
de foie gras, crema di grasso di fegato d'oca - Mousseline | de | homards, pasticcio di sfogliata con polpa di gambero di |
Emilio Borgarello
Il gastronomo moderno -
|
con polpa di gambero di mare, preparato come: la mousse | de | jambon. |
Emilio Borgarello
Il gastronomo moderno -
|
montone pascolante su prati in riva al mare. — Così: Gigot | de | pré-salé, ragoût de pré-salé - Selle de pré-salé à la |
Emilio Borgarello
Il gastronomo moderno -
|
su prati in riva al mare. — Così: Gigot de pré-salé, ragoût | de | pré-salé - Selle de pré-salé à la renaissance, con |
Emilio Borgarello
Il gastronomo moderno -
|
mare. — Così: Gigot de pré-salé, ragoût de pré-salé - Selle | de | pré-salé à la renaissance, con gamberetti e verdure. |
Emilio Borgarello
Il gastronomo moderno -
|
significa in pasta da friggere o frittura; così: Filets | de | soles à l'Orly, come: Orly de filets de soles, per filetti |
Emilio Borgarello
Il gastronomo moderno -
|
o frittura; così: Filets de soles à l'Orly, come: Orly | de | filets de soles, per filetti di sogliola fritti - Huîtres à |
Emilio Borgarello
Il gastronomo moderno -
|
così: Filets de soles à l'Orly, come: Orly de filets | de | soles, per filetti di sogliola fritti - Huîtres à l'Orly, |
Emilio Borgarello
Il gastronomo moderno -
|
frittura d'ostriche - Oreilles ou pieds à l'Orly - Palais | de | boeuf à l'Orly. |
Emilio Borgarello
Il gastronomo moderno -
|
| DE | LASAGNE. |
Cento specialità di cucina italiane ed estere -
|
appelle ainsi l'espéce | de | peau qui s'eléve sur le lait avant on aprés son ebullition; |
Mantegazza, Paolo
Almanacco igienico popolare del dott. Paolo Mantegazza -
- 1882
- Libreria Gaetano Brigola
- Milano
- cucina
-
Scarica XML
|
le lait avant on aprés son ebullition; elle est composée | de | sérum, d'un peu de fromage (sic!) et de beurre à l'état |
Mantegazza, Paolo
Almanacco igienico popolare del dott. Paolo Mantegazza -
- 1882
- Libreria Gaetano Brigola
- Milano
- cucina
-
Scarica XML
|
aprés son ebullition; elle est composée de sérum, d'un peu | de | fromage (sic!) et de beurre à l'état d'émulsion....» e più |
Mantegazza, Paolo
Almanacco igienico popolare del dott. Paolo Mantegazza -
- 1882
- Libreria Gaetano Brigola
- Milano
- cucina
-
Scarica XML
|
elle est composée de sérum, d'un peu de fromage (sic!) et | de | beurre à l'état d'émulsion....» e più avanti aggiunge che |
Mantegazza, Paolo
Almanacco igienico popolare del dott. Paolo Mantegazza -
- 1882
- Libreria Gaetano Brigola
- Milano
- cucina
-
Scarica XML
|
(en). In camicia. — Pommes | de | terre en chemise, come: en robe de chambre, per patate |
Emilio Borgarello
Il gastronomo moderno -
|
In camicia. — Pommes de terre en chemise, come: en robe | de | chambre, per patate bollite e non mondate. |
Emilio Borgarello
Il gastronomo moderno -
|
| de | pâtisserie. |
Mantegazza, Paolo
Almanacco igienico popolare del dott. Paolo Mantegazza -
- 1882
- Libreria Gaetano Brigola
- Milano
- cucina
-
Scarica XML
|
| DE | VINI FORASTIERI, |
Leonardi, Francesco
L'Apicio moderno II -
|
| de | Bresse. |
Emilio Borgarello
Il gastronomo moderno -
|
(s. m.) mescolanza. — Charivari | de | primeurs, primizie miste. - Charivari de fromages, varietà |
Emilio Borgarello
Il gastronomo moderno -
|
— Charivari de primeurs, primizie miste. - Charivari | de | fromages, varietà di formaggi. - Charivaris (s. m. pl.). |
Emilio Borgarello
Il gastronomo moderno -
|
(s. f.). Stufato. — Da étuver, mettere a stufato - Etuvée | de | pigeons, piccioni a stufato, come: étouffade de pigeons. |
Emilio Borgarello
Il gastronomo moderno -
|
- Etuvée de pigeons, piccioni a stufato, come: étouffade | de | pigeons. |
Emilio Borgarello
Il gastronomo moderno -
|
| de | jambon) |
Boni, Ada
Il talismano della felicità -
|
ivi, come: du Mans). - Chapon | de | la Gascogne, insalata con una fetta di pane all'aglio. - |
Emilio Borgarello
Il gastronomo moderno -
|
insalata con una fetta di pane all'aglio. - Chapons | de | Limousin, castagne. |
Emilio Borgarello
Il gastronomo moderno -
|
(s. m.). Spezzatino, intingolo. — Civet | de | lièvre, civet d'oie, de chevreuil, rispettivamente: |
Emilio Borgarello
Il gastronomo moderno -
|
m.). Spezzatino, intingolo. — Civet de lièvre, civet d'oie, | de | chevreuil, rispettivamente: spezzatino di lepre, d'oca, di |
Emilio Borgarello
Il gastronomo moderno -
|
(s. m. pl.) bianchetti di mare. — Così: nonnats | de | Provence, nonnats de Nice, per bianchetti della Provenza, |
Emilio Borgarello
Il gastronomo moderno -
|
bianchetti di mare. — Così: nonnats de Provence, nonnats | de | Nice, per bianchetti della Provenza, bianchetti di Nizza. |
Emilio Borgarello
Il gastronomo moderno -
|
polenta) au gratin, au cognac, à l'eau-de-vie - Chaud-froid | de | grives, gratin de grives - Grives aux nids (vedi nid). |
Emilio Borgarello
Il gastronomo moderno -
|
au cognac, à l'eau-de-vie - Chaud-froid de grives, gratin | de | grives - Grives aux nids (vedi nid). |
Emilio Borgarello
Il gastronomo moderno -
|
| de | Bohême bardés. |
Mantegazza, Paolo
Almanacco igienico popolare del dott. Paolo Mantegazza -
- 1882
- Libreria Gaetano Brigola
- Milano
- cucina
-
Scarica XML
|