Ricerca libera

1962 risultati per de
(s. m.). Lombo di cervo o di daino. — Cimier  de  cerf, de dain.
(s. m.). Lombo di cervo o di daino. — Cimier de cerf,  de  dain.
Così: Fumet  de  faisan, fagiano cucinato a purea - Fumet de gibier, purea
Così: Fumet de faisan, fagiano cucinato a purea - Fumet  de  gibier, purea di selvaggina.
(s. m.). Ammorsellato di carne, carne sminuzzata. — Hachis  de  veau - Hachis de volaille
di carne, carne sminuzzata. — Hachis de veau - Hachis  de  volaille
(s. f.) anche cuissot, coscia di salvaggina. Gigue  de  daim, de gazelle. - Gigue de chevreuil à la Medicis, coscia
(s. f.) anche cuissot, coscia di salvaggina. Gigue de daim,  de  gazelle. - Gigue de chevreuil à la Medicis, coscia di
coscia di salvaggina. Gigue de daim, de gazelle. - Gigue  de  chevreuil à la Medicis, coscia di capriolo con tartufi e
sentons la nécessité d'empêcher l'Italien  de  devenir cubique et poussif, et de s'empêtrer dans une
d'empêcher l'Italien de devenir cubique et poussif, et  de  s'empêtrer dans une lourdeur opaque et aveugle. Qu'il
toujours mieux avec la transparence légère, et spiralique  de  la femme italienne, faite de passion, tendresse, lumière,
légère, et spiralique de la femme italienne, faite  de  passion, tendresse, lumière, volonté, élan, ténacité
des corps agiles pour les trains extra-légers d'aluminium  de  l'avenir, qui remplaceront les trains pesants de fer et
de l'avenir, qui remplaceront les trains pesants  de  fer et d'acier.
L'abolition  de  la répétition quotidienne des plaisirs du palais. Nous
d'équivalents nutritifs gratuits, en poudre ou en pillules,  de  composés albumineux, d'hydrates de carbone, et de
poudre ou en pillules, de composés albumineux, d'hydrates  de  carbone, et de vitamines. On fera baisser ainsi le prix de
pillules, de composés albumineux, d'hydrates de carbone, et  de  vitamines. On fera baisser ainsi le prix de la vie et les
de carbone, et de vitamines. On fera baisser ainsi le prix  de  la vie et les salaires, en réduisant les heures de travail.
le prix de la vie et les salaires, en réduisant les heures  de  travail. Les machines formeront bientôt un prolétariat
un prolétariat servile, au service d'hommes presque allégés  de  toute occupation manuelle. Le travail quotidien se réduira
être ennobli par la pensée, les arts, et la dégustation  de  repas parfaits.
purèe  de  lentilles, ou repose mollement un morceau de petit lard
purèe de lentilles, ou repose mollement un morceau  de  petit lard sale et tendre
salato o secco; moruette, piccolo merluzzo. — Salade chaude  de  morue - Vol-au-vent de morue à la béchamel - Beignets de
piccolo merluzzo. — Salade chaude de morue - Vol-au-vent  de  morue à la béchamel - Beignets de morue - Morue à la
de morue - Vol-au-vent de morue à la béchamel - Beignets  de  morue - Morue à la norvegienne.
Se tu vuoi fare le fritelle da Imperatore, togli la chiara  de  l'ova e fette de formajo frescho e battile cum la chiara de
le fritelle da Imperatore, togli la chiara de l'ova e fette  de  formajo frescho e battile cum la chiara de l'ova e mitice
de l'ova e fette de formajo frescho e battile cum la chiara  de  l'ova e mitice un pocho de farina e pignoli mondi. Togli la
frescho e battile cum la chiara de l'ova e mitice un pocho  de  farina e pignoli mondi. Togli la padella cum assai onto,
e fai le fritelle. Quando sono cocte, polverizzale ben  de  zucharo e tienle calde.
— (Solanum tuberosum). Mil. Pomm  de  terra. - Fr. Pomm de terre. - Ted. Kartoffel. - Ing. Common
— (Solanum tuberosum). Mil. Pomm de terra. - Fr. Pomm  de  terre. - Ted. Kartoffel. - Ing. Common Potatoe.
 de  la fourchette et du couteau pour les ensembles plastiques
et du couteau pour les ensembles plastiques susceptibles  de  donner un plaisir tactile prélabial.L'usage d'un art des
Chaque plat doit être précédé d'un parfum, qui sera chassé  de  la table à l'aide de ventilateurs.
précédé d'un parfum, qui sera chassé de la table à l'aide  de  ventilateurs.
frites en attelets, ostriche fritte allo spiedo. Attelets  de  rognons, de ris de veau - rognoni, animelle di vitello allo
attelets, ostriche fritte allo spiedo. Attelets de rognons,  de  ris de veau - rognoni, animelle di vitello allo spiedo.
ostriche fritte allo spiedo. Attelets de rognons, de ris  de  veau - rognoni, animelle di vitello allo spiedo. (Vedi
(s. f.) salute, sanità. Potage santé o:  de  santé, minestra verde - Chocolat de santé, cioccolato
sanità. Potage santé o: de santé, minestra verde - Chocolat  de  santé, cioccolato igienico.
L'abolition  de  la pastasciutta, absurde religion gastronomique italienne.
religion gastronomique italienne. La pâte ne fait pas  de  bien aux Italiens; elle fait obstacle à l'esprit vivace, à
Italiens dans ses méandres, comme les fuseaux rétrogrades  de  Pénélopes ou les voiliers somnolents en quête de vent. Les
de Pénélopes ou les voiliers somnolents en quête  de  vent. Les défenseurs de la pâte en portent dans l'estomac
ou les voiliers somnolents en quête de vent. Les défenseurs  de  la pâte en portent dans l'estomac des ruines, comme les
d'ensembles plastiques savoureux, dont l'harmonie originale  de  forme et de couleur nourrisse les yeux, et excite
plastiques savoureux, dont l'harmonie originale de forme et  de  couleur nourrisse les yeux, et excite l'imagination avant
couleur nourrisse les yeux, et excite l'imagination avant  de  tenter les lèvres. Esemples:Le "Viandesculpté"
d'oggi si dice: Elixir per un buon liquore, così: Elixir  de  moka, de menthe, etc. In termine di cucina per dire cosa
si dice: Elixir per un buon liquore, così: Elixir de moka,  de  menthe, etc. In termine di cucina per dire cosa squisita:
etc. In termine di cucina per dire cosa squisita: Elixir  de  crème.
(s. f.) salsa olandese con crema sbattuta. — Mousseline  de  foie gras, crema di grasso di fegato d'oca - Mousseline de
de foie gras, crema di grasso di fegato d'oca - Mousseline  de  homards, pasticcio di sfogliata con polpa di gambero di
con polpa di gambero di mare, preparato come: la mousse  de  jambon.
montone pascolante su prati in riva al mare. — Così: Gigot  de  pré-salé, ragoût de pré-salé - Selle de pré-salé à la
su prati in riva al mare. — Così: Gigot de pré-salé, ragoût  de  pré-salé - Selle de pré-salé à la renaissance, con
mare. — Così: Gigot de pré-salé, ragoût de pré-salé - Selle  de  pré-salé à la renaissance, con gamberetti e verdure.
significa in pasta da friggere o frittura; così: Filets  de  soles à l'Orly, come: Orly de filets de soles, per filetti
o frittura; così: Filets de soles à l'Orly, come: Orly  de  filets de soles, per filetti di sogliola fritti - Huîtres à
così: Filets de soles à l'Orly, come: Orly de filets  de  soles, per filetti di sogliola fritti - Huîtres à l'Orly,
frittura d'ostriche - Oreilles ou pieds à l'Orly - Palais  de  boeuf à l'Orly.
 DE  LASAGNE.
appelle ainsi l'espéce  de  peau qui s'eléve sur le lait avant on aprés son ebullition;
le lait avant on aprés son ebullition; elle est composée  de  sérum, d'un peu de fromage (sic!) et de beurre à l'état
aprés son ebullition; elle est composée de sérum, d'un peu  de  fromage (sic!) et de beurre à l'état d'émulsion....» e più
elle est composée de sérum, d'un peu de fromage (sic!) et  de  beurre à l'état d'émulsion....» e più avanti aggiunge che
(en). In camicia. — Pommes  de  terre en chemise, come: en robe de chambre, per patate
In camicia. — Pommes de terre en chemise, come: en robe  de  chambre, per patate bollite e non mondate.
 de  pâtisserie.
 DE  VINI FORASTIERI,
 de  Bresse.
(s. m.) mescolanza. — Charivari  de  primeurs, primizie miste. - Charivari de fromages, varietà
— Charivari de primeurs, primizie miste. - Charivari  de  fromages, varietà di formaggi. - Charivaris (s. m. pl.).
(s. f.). Stufato. — Da étuver, mettere a stufato - Etuvée  de  pigeons, piccioni a stufato, come: étouffade de pigeons.
- Etuvée de pigeons, piccioni a stufato, come: étouffade  de  pigeons.
 de  jambon)
ivi, come: du Mans). - Chapon  de  la Gascogne, insalata con una fetta di pane all'aglio. -
insalata con una fetta di pane all'aglio. - Chapons  de  Limousin, castagne.
(s. m.). Spezzatino, intingolo. — Civet  de  lièvre, civet d'oie, de chevreuil, rispettivamente:
m.). Spezzatino, intingolo. — Civet de lièvre, civet d'oie,  de  chevreuil, rispettivamente: spezzatino di lepre, d'oca, di
(s. m. pl.) bianchetti di mare. — Così: nonnats  de  Provence, nonnats de Nice, per bianchetti della Provenza,
bianchetti di mare. — Così: nonnats de Provence, nonnats  de  Nice, per bianchetti della Provenza, bianchetti di Nizza.
polenta) au gratin, au cognac, à l'eau-de-vie - Chaud-froid  de  grives, gratin de grives - Grives aux nids (vedi nid).
au cognac, à l'eau-de-vie - Chaud-froid de grives, gratin  de  grives - Grives aux nids (vedi nid).
 de  Bohême bardés.