Dottor Antonio
188826
1887
, Milano , Guigoni
22 occorrenze
Susina. — (Prunus domestica). Mil. Brugna. Fr. Prune. - Ted. Pflaume. - Ingl. Clum.
Susina. — (Prunus domestica). Mil. Brugna. Fr. Prune. - Ted. Pflaume. - Ingl. Clum.
Vedi tutta la pagina
Pagina 104
Tartufo. — (Lycoperdon tuber, Tuber cibarium). Mil. Triffola. - Fr. Truffe. - Ted. Trüffel. Ingl. Truffle.
Tartufo. — (Lycoperdon tuber, Tuber cibarium). Mil. Triffola. - Fr. Truffe. - Ted. Trüffel. Ingl. Truffle.
Vedi tutta la pagina
Pagina 107
Tè. — (Thea Chinensis). Mil. Tè. - Fr. The. Ted. Thee. - Ingl. Thea.
Tè. — (Thea Chinensis). Mil. Tè. - Fr. The. Ted. Thee. - Ingl. Thea.
Vedi tutta la pagina
Pagina 114
Uva. — (Vitis fructifera). Mil. Uga. - Fr. Raisin. Ted. Weinbeere - Ing. Grape.
Uva. — (Vitis fructifera). Mil. Uga. - Fr. Raisin. Ted. Weinbeere - Ing. Grape.
Vedi tutta la pagina
Pagina 117
Vaniglia. — (Vanilla aromatica, Epidendrum Vanilla). Mil. Vaniglia. - Fr. Vanille. - Ted. Vanille. - Ing. Vanilla.
Vaniglia. — (Vanilla aromatica, Epidendrum Vanilla). Mil. Vaniglia. - Fr. Vanille. - Ted. Vanille. - Ing. Vanilla.
Vedi tutta la pagina
Pagina 122
Zuccaro. — (Saccarum officinarum Arundo saccarifera). Mil. Zuccher. - Fr. Sucre. - Ted. Sucker. - Ingl. Sugar.
Zuccaro. — (Saccarum officinarum Arundo saccarifera). Mil. Zuccher. - Fr. Sucre. - Ted. Sucker. - Ingl. Sugar.
Vedi tutta la pagina
Pagina 124
Cacao. — (Theobroma Cacao). Mil. Cacao. - Fr. Cacoyer, Cacotier. - Ted. Cacao. - Ingl. Cacao-nut.
Cacao. — (Theobroma Cacao). Mil. Cacao. - Fr. Cacoyer, Cacotier. - Ted. Cacao. - Ingl. Cacao-nut.
Vedi tutta la pagina
Pagina 14
Castagna. (Castanea sativa, o, vesca). Mil. Castègna - Fr. Chataigne - Ted. Kastanie - Inglese Chestnut.
Castagna. (Castanea sativa, o, vesca). Mil. Castègna - Fr. Chataigne - Ted. Kastanie - Inglese Chestnut.
Vedi tutta la pagina
Pagina 27
Dattero. - (Phoenix dactylifera). Mil. Dàtter, o dàttal. - Fr. Dattier. - Ted. Dattel. - Ingl. Date.
Dattero. - (Phoenix dactylifera). Mil. Dàtter, o dàttal. - Fr. Dattier. - Ted. Dattel. - Ingl. Date.
Vedi tutta la pagina
Pagina 37
Fungo. — (Fongus). Mil. Fonsg. - Fr. Champignon. - Ted. Schwamm. - Ingl. Mushroom.
Fungo. — (Fongus). Mil. Fonsg. - Fr. Champignon. - Ted. Schwamm. - Ingl. Mushroom.
Vedi tutta la pagina
Pagina 44
Ginepro. — (Juniperus comunis) Mil. Zenever. Fr. Gènevrier. - Ted. Walchhalder. - Ingl. Juniper.
Ginepro. — (Juniperus comunis) Mil. Zenever. Fr. Gènevrier. - Ted. Walchhalder. - Ingl. Juniper.
Vedi tutta la pagina
Pagina 50
Lazzeruola. — (Cratœgus azarolus, Mespilus azarolus). Mil. Lazzarin. - Fr. Azerole - Ted. Azerolen. - Ingl. Crap-apple.
Lazzeruola. — (Cratœgus azarolus, Mespilus azarolus). Mil. Lazzarin. - Fr. Azerole - Ted. Azerolen. - Ingl. Crap-apple.
Vedi tutta la pagina
Pagina 57
Limone. — (Citrus medica C. limonum). Mil. Limon. - Fr. Citron. - Ted. Zitrone. - Ingl. Lemon.
Limone. — (Citrus medica C. limonum). Mil. Limon. - Fr. Citron. - Ted. Zitrone. - Ingl. Lemon.
Vedi tutta la pagina
Pagina 58
Albicocca. — (Armeniaca vulgaris, Prunus armenìaca). Mil. Mognaga. - Fr. Abricot. - Ted. Aprikose. - Ingl. Apricot.
Albicocca. — (Armeniaca vulgaris, Prunus armenìaca). Mil. Mognaga. - Fr. Abricot. - Ted. Aprikose. - Ingl. Apricot.
Vedi tutta la pagina
Pagina 6
Nocciola. — (Corylus avellana). Mil. Niscieula Fr. Noisette - Ted. Haselstaube. - Ingl. Hasel-nut, Filibert.
Nocciola. — (Corylus avellana). Mil. Niscieula Fr. Noisette - Ted. Haselstaube. - Ingl. Hasel-nut, Filibert.
Vedi tutta la pagina
Pagina 68
Noce. — (Juglans regia, Nux juglans). Mil. Nôs. - Fr. Noix. - Ted. Nusz. - Ingl. Walnut.
Noce. — (Juglans regia, Nux juglans). Mil. Nôs. - Fr. Noix. - Ted. Nusz. - Ingl. Walnut.
Vedi tutta la pagina
Pagina 70
Oliva. — (Olea europea. O. Sativa). Mil. Oliva Fr. Olive. - Ted. Olive. - Ing. Olive.
Oliva. — (Olea europea. O. Sativa). Mil. Oliva Fr. Olive. - Ted. Olive. - Ing. Olive.
Vedi tutta la pagina
Pagina 76
Alchechingero. — (Physalis alkekingi). Mil. Chichinger. - Fr. Coqueret. - Ted. Sclhutte, Jndenkirche. - Ingl. Wintercherry (ciliegio d'inverno).
Alchechingero. — (Physalis alkekingi). Mil. Chichinger. - Fr. Coqueret. - Ted. Sclhutte, Jndenkirche. - Ingl. Wintercherry (ciliegio d'inverno).
Vedi tutta la pagina
Pagina 8
Pepe. — (Piper nigrum, P. Aromaticum). Mil. Pèver. - Fr. Poivre. - Ted. Pfeffer. — Ingl. Pipper.
Pepe. — (Piper nigrum, P. Aromaticum). Mil. Pèver. - Fr. Poivre. - Ted. Pfeffer. — Ingl. Pipper.
Vedi tutta la pagina
Pagina 80
Pignolo. — (Pinus pinea o sativa). Mil. Tigneu. Fr. Pignon. - Ted. Pinie, Zirbelnusz. - Ingl. Pine Kernell.
Pignolo. — (Pinus pinea o sativa). Mil. Tigneu. Fr. Pignon. - Ted. Pinie, Zirbelnusz. - Ingl. Pine Kernell.
Vedi tutta la pagina
Pagina 89
Pistacchio. — (Pistacia vera, P. officinarum). Mil. Pistacch. - Fr. Pistache. - Ted. Pistazie. Ingl. Pistacco-nutas.
Pistacchio. — (Pistacia vera, P. officinarum). Mil. Pistacch. - Fr. Pistache. - Ted. Pistazie. Ingl. Pistacco-nutas.
Vedi tutta la pagina
Pagina 90
Popone. — (Cucumis melo, Melopepo). Mil. Melon. Fr. Mèlon. - Ted. Melone. - Ingl. Melon.
Popone. — (Cucumis melo, Melopepo). Mil. Melon. Fr. Mèlon. - Ted. Melone. - Ingl. Melon.
Vedi tutta la pagina
Pagina 98
Dottor Antonio
209380
1886
, Milano , Casa Editrice Guigoni
26 occorrenze
Valerianella. — [Valerianella oliloria, Sonchus). Mil. Scionsgin, formentin. - Fr. Laeiteron. - Ted. Hasen-Kohl. - Ing. Soiv-thistle.
Valerianella. — [Valerianella oliloria, Sonchus). Mil. Scionsgin, formentin. - Fr. Laeiteron. - Ted. Hasen-Kohl. - Ing. Soiv-thistle.
Vedi tutta la pagina
Pagina 101
Carciofo o articiocco. — (Cynara scolinus ). Mil. Articiòcch. -Fr. Artichaut. - Ted. Artischoke. - Ingl. Artichoke.
Carciofo o articiocco. — (Cynara scolinus ). Mil. Articiòcch. -Fr. Artichaut. - Ted. Artischoke. - Ingl. Artichoke.
Vedi tutta la pagina
Pagina 19
Cavolo, Verza. — (Brassica aleacera sabauda). Mil. Verz- - Fr. Chou. - Ted. Kohl. - Ingl. Gabbage.
Cavolo, Verza. — (Brassica aleacera sabauda). Mil. Verz- - Fr. Chou. - Ted. Kohl. - Ingl. Gabbage.
Vedi tutta la pagina
Pagina 23
Citriolo o Cetriolo. — (Cucumis sativus). Mil. Cocùmer. - Fr. Cocombre. - Ted. Gurke. - Ing. Cucumber.
Citriolo o Cetriolo. — (Cucumis sativus). Mil. Cocùmer. - Fr. Cocombre. - Ted. Gurke. - Ing. Cucumber.
Vedi tutta la pagina
Pagina 31
Crescione. (Coclearia officinalis, aquatica). Mil. Crèsson. - Fr. Cranson. - Ted. Löffel-Krant. - Ing. Scarvy-Grass.
Crescione. (Coclearia officinalis, aquatica). Mil. Crèsson. - Fr. Cranson. - Ted. Löffel-Krant. - Ing. Scarvy-Grass.
Vedi tutta la pagina
Pagina 32
Dragone. — (Artemisia Dracunculus). Mil. Estragon, Dragon - Fr. Estragon - Ted. Dragon - Ingl. Terragon.
Dragone. — (Artemisia Dracunculus). Mil. Estragon, Dragon - Fr. Estragon - Ted. Dragon - Ingl. Terragon.
Vedi tutta la pagina
Pagina 33
Farina. — (Da farre, Plinio). Mil. Farina. - Fr. Farine. - Ted. Mehl. - Ing. Meal.
Farina. — (Da farre, Plinio). Mil. Farina. - Fr. Farine. - Ted. Mehl. - Ing. Meal.
Vedi tutta la pagina
Pagina 36
Fava. — (Vicia faba, faba sativa). Mil. Fava, bagiana. - Fr. Féve. - Ted. Ackerbohne. - Ing. Garden-bean.
Fava. — (Vicia faba, faba sativa). Mil. Fava, bagiana. - Fr. Féve. - Ted. Ackerbohne. - Ing. Garden-bean.
Vedi tutta la pagina
Pagina 37
Lattuga. — (Lactuca saliva, hortensis). Mil. Lattuga. - Fr. Laituc. - Ted. Lattich. - Ingl. Lettucc.
Lattuga. — (Lactuca saliva, hortensis). Mil. Lattuga. - Fr. Laituc. - Ted. Lattich. - Ingl. Lettucc.
Vedi tutta la pagina
Pagina 43
Lino. — (Linum). Mil. Lin. - Fr. Lin. - Ted. Lein, Flachs. - Ingl. Flax.
Lino. — (Linum). Mil. Lin. - Fr. Lin. - Ted. Lein, Flachs. - Ingl. Flax.
Vedi tutta la pagina
Pagina 47
Maggiorana. — (Origanum Majorana, vulgare). Mil. Maggioranna. - Fr. Origan, Marjolaine. - Ted. Dosten. - Ingl. Marjoram.
Maggiorana. — (Origanum Majorana, vulgare). Mil. Maggioranna. - Fr. Origan, Marjolaine. - Ted. Dosten. - Ingl. Marjoram.
Vedi tutta la pagina
Pagina 50
Melanzana o Petronciana. — (Solanum esculentum). Mil. Meresgian. - Fr. Mélongène. - Ted. Eier-Nachtschatten. - Ingl. Eggplant nightshade.
Melanzana o Petronciana. — (Solanum esculentum). Mil. Meresgian. - Fr. Mélongène. - Ted. Eier-Nachtschatten. - Ingl. Eggplant nightshade.
Vedi tutta la pagina
Pagina 50
Miglio. — (Panicum miliaceum). Mil. Mej. - Fr. Mil, Millet. - Ted. Fennich. - Ing. Pannic-grass.
Miglio. — (Panicum miliaceum). Mil. Mej. - Fr. Mil, Millet. - Ted. Fennich. - Ing. Pannic-grass.
Vedi tutta la pagina
Pagina 52
Pimpinella. — (Poterium sanguisorba). Mil. Pimpinella. - Fr. Primpinelle, - Ted. Pimpinelle. - Ing. Pimpernelle, Burnet.
Pimpinella. — (Poterium sanguisorba). Mil. Pimpinella. - Fr. Primpinelle, - Ted. Pimpinelle. - Ing. Pimpernelle, Burnet.
Vedi tutta la pagina
Pagina 62
Pisello. — (Pisum sativum). Mil. Erbion. - Fr. Pois. Ted. Erbse. - Ing. Comno a pea.
Pisello. — (Pisum sativum). Mil. Erbion. - Fr. Pois. Ted. Erbse. - Ing. Comno a pea.
Vedi tutta la pagina
Pagina 63
Pomodoro. — (Solanum Lycopersicum, Lycopersicum esculentum). Mil. Tomates. - Fr. Tomate. - Ted. Lieberapfel. - Ing. Lovcapple.
Pomodoro. — (Solanum Lycopersicum, Lycopersicum esculentum). Mil. Tomates. - Fr. Tomate. - Ted. Lieberapfel. - Ing. Lovcapple.
Vedi tutta la pagina
Pagina 65
Prezzemolo. — (Apium petroselinum), Mil. Erborinna. - Fr. Persil. - Ted. Petersilie. - Inglese Pars-ley.
Prezzemolo. — (Apium petroselinum), Mil. Erborinna. - Fr. Persil. - Ted. Petersilie. - Inglese Pars-ley.
Vedi tutta la pagina
Pagina 67
Rafano Selvatico o Rustico. — (Cochlearia armoracea). Mil. Cren. - Fr. Raifort sauvage. - Ted. Kren. - Ingl. Horse - Radish.
Rafano Selvatico o Rustico. — (Cochlearia armoracea). Mil. Cren. - Fr. Raifort sauvage. - Ted. Kren. - Ingl. Horse - Radish.
Vedi tutta la pagina
Pagina 69
Ramolaccio, Ravanello. — (Raphanus sativus). Mil. Remolazz. - Fr. Roifort, Radis. - Ted. Rettig. - Ingl. Radish.
Ramolaccio, Ravanello. — (Raphanus sativus). Mil. Remolazz. - Fr. Roifort, Radis. - Ted. Rettig. - Ingl. Radish.
Vedi tutta la pagina
Pagina 71
Riso. — (Oryza Sativa). Mil. Ris. - Fr. Ris. - Ted. Reis. - Ingl. Rice.
Riso. — (Oryza Sativa). Mil. Ris. - Fr. Ris. - Ted. Reis. - Ingl. Rice.
Vedi tutta la pagina
Pagina 74
Rapunzolo. — (Campanula rapunculus, c. rampucoloides). Mil. Rampoegen. - Fr. Raiponce. Ted. Rapunzel. - Ingl. Rampion.
Rapunzolo. — (Campanula rapunculus, c. rampucoloides). Mil. Rampoegen. - Fr. Raiponce. Ted. Rapunzel. - Ingl. Rampion.
Vedi tutta la pagina
Pagina 74
Rosmarino. — (Rusmarinus officinalis. R. hortensis). Mil. Rosmarin, Usmarin. - Fr. Rosmarin. - Ted. Rosmarin. - Ingl. Rosemary.
Rosmarino. — (Rusmarinus officinalis. R. hortensis). Mil. Rosmarin, Usmarin. - Fr. Rosmarin. - Ted. Rosmarin. - Ingl. Rosemary.
Vedi tutta la pagina
Pagina 77
Salvia. (Salvia officinalis, S. Hortensis). Mil. Erba savia - Fr. Sauge - Ted. Salbei – Ingl. Sage.
Salvia. (Salvia officinalis, S. Hortensis). Mil. Erba savia - Fr. Sauge - Ted. Salbei – Ingl. Sage.
Vedi tutta la pagina
Pagina 78
Sedano. — (Apium graveolens, Seseli graveolens). Mil. Seller. - Fr. Celeri cultivè. - Ted. Zellerie. - Ing. Celery Parsley.
Sedano. — (Apium graveolens, Seseli graveolens). Mil. Seller. - Fr. Celeri cultivè. - Ted. Zellerie. - Ing. Celery Parsley.
Vedi tutta la pagina
Pagina 84
Anice. — (Sison anisum, apium anisum) Mil. Anes. - Fr. e Ted. Anis. - Ingl. Anise.
Anice. — (Sison anisum, apium anisum) Mil. Anes. - Fr. e Ted. Anis. - Ingl. Anise.
Vedi tutta la pagina
Pagina 9
Timo. — (Thymusvulgaris). Mil. Timm.-Fr. Thym. - Ted. Thymian. - Ing. Thyme.
Timo. — (Thymusvulgaris). Mil. Timm.-Fr. Thym. - Ted. Thymian. - Ing. Thyme.
Vedi tutta la pagina
Pagina 91