Ricerca libera

11 risultati per café
Mantegazza, Paolo
Almanacco igienico popolare del dott. Paolo Mantegazza
127856 1882 , Milano , Libreria Gaetano Brigola 2 occorrenze

II. Pranzo per quindici persone servito a Parigi da Duglèré del Café Anglais. (Primavera).Hors d'oeuvre. Petits canapés, huitres marinées, anchois

Vedi tutta la pagina

Pagina 124


Café, fin Champagne et liqueurs diverses.

Vedi tutta la pagina

Pagina 130

Artusi, Pellegrino
La Scienza in cucina e l'Arte di mangiar bene
155979 1911 , Firenze , Landi 1 occorrenze

antichità e che la moda dei gelati fu introdotta in Francia verso il 1660 da un tal Procopio Coltelli palermitano, il quale aprì sotto il suo nome Café

Vedi tutta la pagina

Pagina 532

Emilio Borgarello
Il gastronomo moderno
158059 1904 , Milano , Ulrico Hoepli 7 occorrenze

voglia adoperarla. Se essa si riferisce al primo sostantivo per descriverne lo scopo contenente, si scriverà: à, come: tasse à café, verre à Champagne

Vedi tutta la pagina

Pagina 017


Blanc manger au Rhum - au Marasquino - au café - au chocolat.

Vedi tutta la pagina

Pagina 040


, alternato con frutti alla crema e gelato al café. - Pouding à la CAVOUR, budino di riso, amandorle e crema gelata alla vainiglia.

Vedi tutta la pagina

Pagina 052


al café e nociuole tostate. – Mascottes (s. f. pl.) tortine di sfogliata con pasta da meringhe, cotte al forno e candite al café.

Vedi tutta la pagina

Pagina 120


MAZAGRAN, villaggio in Algeria. Termine parigino per un café nero, servito in bicchieri alti. - Mazagran de mouton, stufato di montone, con purea di

Vedi tutta la pagina

Pagina 122


MOGADOR, Città e porto di mare nel Marocco. — Bombe à la Mogador, bomba di crema al café, con panna montata all'interno.

Vedi tutta la pagina

Pagina 128


farci aux marrons Salade Grand Hôtel Compote de fruits assortis Mince-pie Fruits Café turque Chef Jean Marie Rivollier. HÔTEL BELVEDERE Davoz-Platz

Vedi tutta la pagina

Pagina 208

Dottor Antonio
L'orto in cucina - Almanacco 1886
209095 1886 , Milano , Casa Editrice Guigoni 1 occorrenze

chiamano café français, il quale caffè, invece da noi, si chiama semplicemente brœud de scisger. Cicerone fu così chiamato da cicer perchè aveva in cima

Vedi tutta la pagina

Pagina 26