Dottor Antonio
209172
1886
, Milano , Casa Editrice Guigoni
37 occorrenze
Anice stellato. — (Illicum anisatum) Fr. Badiane. - Ted. Badian. - Ingl . Aniseed -Tree, detto anche dal Redi Finocchio della China.
Anice stellato. — (Illicum anisatum) Fr. Badiane. - Ted. Badian. - Ingl . Aniseed -Tree, detto anche dal Redi Finocchio della China.
Allarga contesto
Vedi tutta la pagina
Pagina 10
Asparago. — (Asparagus officinalis). Mil. Spârg - Fr. Asperge - Ted. Spargel - Ingl . Sparage.
Asparago. — (Asparagus officinalis). Mil. Spârg - Fr. Asperge - Ted. Spargel - Ingl . Sparage.
Allarga contesto
Vedi tutta la pagina
Pagina 11
Barbabietola — (Beta vulgaris) Mil. Biedrava - Fr. Betterave - Ted. Rothe Rübe - Ingl . Common red beet.
Barbabietola — (Beta vulgaris) Mil. Biedrava - Fr. Betterave - Ted. Rothe Rübe - Ingl . Common red beet.
Allarga contesto
Vedi tutta la pagina
Pagina 13
Basilico. — (Ocymum Basilicum). Mil. Basilic. - Fr. Basilic. - Ted. Basilienkraut - Ingl . Basil.
Basilico. — (Ocymum Basilicum). Mil. Basilic. - Fr. Basilic. - Ted. Basilienkraut - Ingl . Basil.
Allarga contesto
Vedi tutta la pagina
Pagina 15
Borragine. — (Borrago officinalis). Mil. Boràgen. - Fr. Bourrache. - Ted. Boretsch. - Ingl . Borage.
Borragine. — (Borrago officinalis). Mil. Boràgen. - Fr. Bourrache. - Ted. Boretsch. - Ingl . Borage.
Allarga contesto
Vedi tutta la pagina
Pagina 16
Broccolo o Cavolo-broccolo. — (Brassica olcracea botrytis cymosa). Mil. Bròccol - Fr. Tendron - Ted. Spröszling - Ingl . Spront.
Broccolo o Cavolo-broccolo. — (Brassica olcracea botrytis cymosa). Mil. Bròccol - Fr. Tendron - Ted. Spröszling - Ingl . Spront.
Allarga contesto
Vedi tutta la pagina
Pagina 17
Capparo. — (Capparis spinosa) Mil. Càpper - Fr. Caprier - Ted. Capper - Ingl . Caper-Tree.
Capparo. — (Capparis spinosa) Mil. Càpper - Fr. Caprier - Ted. Capper - Ingl . Caper-Tree.
Allarga contesto
Vedi tutta la pagina
Pagina 18
Carciofo o articiocco. — (Cynara scolinus ). Mil. Articiòcch. -Fr. Artichaut. - Ted. Artischoke. - Ingl . Artichoke.
Carciofo o articiocco. — (Cynara scolinus ). Mil. Articiòcch. -Fr. Artichaut. - Ted. Artischoke. - Ingl . Artichoke.
Allarga contesto
Vedi tutta la pagina
Pagina 19
Cardone o cardo. — (Cynara Cardunculus). Mil. Cardon - Fr. Cardon - Ted. Kardone, Kardi - Ingl . Cardoon-Artichoke.
Cardone o cardo. — (Cynara Cardunculus). Mil. Cardon - Fr. Cardon - Ted. Kardone, Kardi - Ingl . Cardoon-Artichoke.
Allarga contesto
Vedi tutta la pagina
Pagina 20
Carota. — (Dancus carota, carota sativa). Mil. Caròtola. - Fr. Carote. - Ted. Gelbe Rübe. – Ingl . Garden- Carrot.
Carota. — (Dancus carota, carota sativa). Mil. Caròtola. - Fr. Carote. - Ted. Gelbe Rübe. – Ingl . Garden- Carrot.
Allarga contesto
Vedi tutta la pagina
Pagina 21
Cavolo, Verza. — (Brassica aleacera sabauda). Mil. Verz- - Fr. Chou. - Ted. Kohl. - Ingl . Gabbage.
Cavolo, Verza. — (Brassica aleacera sabauda). Mil. Verz- - Fr. Chou. - Ted. Kohl. - Ingl . Gabbage.
Allarga contesto
Vedi tutta la pagina
Pagina 23
Cipolla. — (Allium cæpa). Mil. Scigòlla. - Fr. Oignon. - Ted. Gemaine-Zwiebel. - Ingl . Onion.
Cipolla. — (Allium cæpa). Mil. Scigòlla. - Fr. Oignon. - Ted. Gemaine-Zwiebel. - Ingl . Onion.
Allarga contesto
Vedi tutta la pagina
Pagina 29
Dragone. — (Artemisia Dracunculus). Mil. Estragon, Dragon - Fr. Estragon - Ted. Dragon - Ingl . Terragon.
Dragone. — (Artemisia Dracunculus). Mil. Estragon, Dragon - Fr. Estragon - Ted. Dragon - Ingl . Terragon.
Allarga contesto
Vedi tutta la pagina
Pagina 33
Finocchio. — (Meum anethum, Foeniculum officinalis). Mil. Fenocc. - Fr. Fenouil. - Ted. Fenchel. - Ingl . Fennel-Dill.
Finocchio. — (Meum anethum, Foeniculum officinalis). Mil. Fenocc. - Fr. Fenouil. - Ted. Fenchel. - Ingl . Fennel-Dill.
Allarga contesto
Vedi tutta la pagina
Pagina 39
Isopo. — (Hyssopus officinalis). Mil. Isòp. - Fr. Hyssope. - Ted. Isop. - Ingl . Hysope.
Isopo. — (Hyssopus officinalis). Mil. Isòp. - Fr. Hyssope. - Ted. Isop. - Ingl . Hysope.
Allarga contesto
Vedi tutta la pagina
Pagina 42
Lattuga. — (Lactuca saliva, hortensis). Mil. Lattuga. - Fr. Laituc. - Ted. Lattich. - Ingl . Lettucc.
Lattuga. — (Lactuca saliva, hortensis). Mil. Lattuga. - Fr. Laituc. - Ted. Lattich. - Ingl . Lettucc.
Allarga contesto
Vedi tutta la pagina
Pagina 43
Lino. — (Linum). Mil. Lin. - Fr. Lin. - Ted. Lein, Flachs. - Ingl . Flax.
Lino. — (Linum). Mil. Lin. - Fr. Lin. - Ted. Lein, Flachs. - Ingl . Flax.
Allarga contesto
Vedi tutta la pagina
Pagina 47
Luppolo. — (Humulus lupulus). Mil. Lovertìs. - Fr. Houblon. - Ted. Hopfen. - Ingl . Hop.
Luppolo. — (Humulus lupulus). Mil. Lovertìs. - Fr. Houblon. - Ted. Hopfen. - Ingl . Hop.
Allarga contesto
Vedi tutta la pagina
Pagina 48
Per analogia di nome ne viene alla penna il Lupino, il quale è uno dei più scadenti legumi che si abbiano. (Lupinus albus, Lupinas vulgaris). Fr. Lupin. - Ted. Wolsbohe, - Ingl . Lupine. Se ne contano 63 varietà. Serve meglio a concimare il terreno e ciò si usava fino ai tempi di Catone. I semi sono amari, ma lungamente macerati lasciano l'amarezza, sono farinosi ed insipidi. Nella Roma antica si vendeva sulle piazze, come da noi i fagioli e serviva di cibo agli schiavi ed ai poveri. Il Sangiorgio attesta che fino alla metà del secolo scorso si vendeva anche in Milano. Il lupino come sostanza alimentare è oramai quasi dimenticato. Le pie cronache narrano che il lupino era l'esclusivo cibo penitenziale di quaresima di S. Carlo Borromeo. Dà farina per toilette. Tanto il luppolo come il lupino possono somministrare materia alla fabbricazione della carta.
. Lupin. - Ted. Wolsbohe, - Ingl . Lupine. Se ne contano 63 varietà. Serve meglio a concimare il terreno e ciò si usava fino ai tempi di Catone. I semi sono
Allarga contesto
Vedi tutta la pagina
Pagina 49
Melanzana o Petronciana. — (Solanum esculentum). Mil. Meresgian. - Fr. Mélongène. - Ted. Eier-Nachtschatten. - Ingl . Eggplant nightshade.
Melanzana o Petronciana. — (Solanum esculentum). Mil. Meresgian. - Fr. Mélongène. - Ted. Eier-Nachtschatten. - Ingl . Eggplant nightshade.
Allarga contesto
Vedi tutta la pagina
Pagina 50
Maggiorana. — (Origanum Majorana, vulgare). Mil. Maggioranna. - Fr. Origan, Marjolaine. - Ted. Dosten. - Ingl . Marjoram.
Maggiorana. — (Origanum Majorana, vulgare). Mil. Maggioranna. - Fr. Origan, Marjolaine. - Ted. Dosten. - Ingl . Marjoram.
Allarga contesto
Vedi tutta la pagina
Pagina 50
Cocumer, melan e meresgian, fan perd la pazienza ai ortolan. Menta. — (Mentha). Mil. Menta. - Fr. Menthe. - Ted. Münze. - Ingl . Mint.
Cocumer, melan e meresgian, fan perd la pazienza ai ortolan. Menta. — (Mentha). Mil. Menta. - Fr. Menthe. - Ted. Münze. - Ingl . Mint.
Allarga contesto
Vedi tutta la pagina
Pagina 51
Nasturzio. — (Lepidium sativum). Mil. Nasturzi. - Fr. Cresson. - Ted. Cresse. - Ingl . Cress.
Nasturzio. — (Lepidium sativum). Mil. Nasturzi. - Fr. Cresson. - Ted. Cresse. - Ingl . Cress.
Allarga contesto
Vedi tutta la pagina
Pagina 53
Orzo. (Hordeum). Mil. Orz - Fr. Orge - Ted. Gerste - Ingl . Barley.
Orzo. (Hordeum). Mil. Orz - Fr. Orge - Ted. Gerste - Ingl . Barley.
Allarga contesto
Vedi tutta la pagina
Pagina 54
Pastinacca. (Pastinaca sativa, selinum pastinaca). Mil. Gniff, Bastonàggia, Ronzon, radisetta - Fr. Panais - Ted. Pastinake - Ingl . Parsnip.
Pastinacca. (Pastinaca sativa, selinum pastinaca). Mil. Gniff, Bastonàggia, Ronzon, radisetta - Fr. Panais - Ted. Pastinake - Ingl . Parsnip.
Allarga contesto
Vedi tutta la pagina
Pagina 56
Rafano Selvatico o Rustico. — (Cochlearia armoracea). Mil. Cren. - Fr. Raifort sauvage. - Ted. Kren. - Ingl . Horse - Radish.
Rafano Selvatico o Rustico. — (Cochlearia armoracea). Mil. Cren. - Fr. Raifort sauvage. - Ted. Kren. - Ingl . Horse - Radish.
Allarga contesto
Vedi tutta la pagina
Pagina 69
Acetosa. — Rumex acetosa, acetosella, patientia) Mil. Acetosa, erba brusca - Fr. Oseille, surette - Ted. Sauerampfer - Ingl . Sorrel dock.
Acetosa. — Rumex acetosa, acetosella, patientia) Mil. Acetosa, erba brusca - Fr. Oseille, surette - Ted. Sauerampfer - Ingl . Sorrel dock.
Allarga contesto
Vedi tutta la pagina
Pagina 7
Ramolaccio, Ravanello. — (Raphanus sativus). Mil. Remolazz. - Fr. Roifort, Radis. - Ted. Rettig. - Ingl . Radish.
Ramolaccio, Ravanello. — (Raphanus sativus). Mil. Remolazz. - Fr. Roifort, Radis. - Ted. Rettig. - Ingl . Radish.
Allarga contesto
Vedi tutta la pagina
Pagina 71
Rapa, Navone. — (Brassica rapa. B. esculenta. B. hortensis). Mil. Rava. - Fr. Navet. - Ted. Rübe. - Ingl . Turnip.
Rapa, Navone. — (Brassica rapa. B. esculenta. B. hortensis). Mil. Rava. - Fr. Navet. - Ted. Rübe. - Ingl . Turnip.
Allarga contesto
Vedi tutta la pagina
Pagina 72
Riso. — (Oryza Sativa). Mil. Ris. - Fr. Ris. - Ted. Reis. - Ingl . Rice.
Riso. — (Oryza Sativa). Mil. Ris. - Fr. Ris. - Ted. Reis. - Ingl . Rice.
Allarga contesto
Vedi tutta la pagina
Pagina 74
Rapunzolo. — (Campanula rapunculus, c. rampucoloides). Mil. Rampoegen. - Fr. Raiponce. Ted. Rapunzel. - Ingl . Rampion.
Rapunzolo. — (Campanula rapunculus, c. rampucoloides). Mil. Rampoegen. - Fr. Raiponce. Ted. Rapunzel. - Ingl . Rampion.
Allarga contesto
Vedi tutta la pagina
Pagina 74
Rosmarino. — (Rusmarinus officinalis. R. hortensis). Mil. Rosmarin, Usmarin. - Fr. Rosmarin. - Ted. Rosmarin. - Ingl . Rosemary.
Rosmarino. — (Rusmarinus officinalis. R. hortensis). Mil. Rosmarin, Usmarin. - Fr. Rosmarin. - Ted. Rosmarin. - Ingl . Rosemary.
Allarga contesto
Vedi tutta la pagina
Pagina 77
Salvia. (Salvia officinalis, S. Hortensis). Mil. Erba savia - Fr. Sauge - Ted. Salbei – Ingl . Sage.
Salvia. (Salvia officinalis, S. Hortensis). Mil. Erba savia - Fr. Sauge - Ted. Salbei – Ingl . Sage.
Allarga contesto
Vedi tutta la pagina
Pagina 78
Aglio. — (Allium Sativum). Mil. Aj. - Fr. Ail. - Ted. Knoblauch. - Ingl . Cultivertet - Garlic.
Aglio. — (Allium Sativum). Mil. Aj. - Fr. Ail. - Ted. Knoblauch. - Ingl . Cultivertet - Garlic.
Allarga contesto
Vedi tutta la pagina
Pagina 8
Sambuco. (Sambucus nigra). Mil. Sambugh - Fr. Sureau - Ted. Hollunder - Ingl . Elder.
Sambuco. (Sambucus nigra). Mil. Sambugh - Fr. Sureau - Ted. Hollunder - Ingl . Elder.
Allarga contesto
Vedi tutta la pagina
Pagina 80
Satureja. (Sathureja horthensis). Mil. Segriggiœla - Fr. Savourette, Suriette - Ted. Saturei - Ingl . Savorey.
Satureja. (Sathureja horthensis). Mil. Segriggiœla - Fr. Savourette, Suriette - Ted. Saturei - Ingl . Savorey.
Allarga contesto
Vedi tutta la pagina
Pagina 81
Anice. — (Sison anisum, apium anisum) Mil. Anes. - Fr. e Ted. Anis. - Ingl . Anise.
Anice. — (Sison anisum, apium anisum) Mil. Anes. - Fr. e Ted. Anis. - Ingl . Anise.
Allarga contesto
Vedi tutta la pagina
Pagina 9