réz d'ayet | que | de lauzié. |
Boni, Ada
Il talismano della felicità -
|
en reconnaissant | que | des hommes mal nourris ont créé de grandes choses dans le |
Marinetti, Filippo Tommaso - Fillìa
La cucina futurista -
|
grandes choses dans le passé, nous affirmons cette vérité: | que | l'on pense, que l'on rêve, que l'on agit selon ce que l'on |
Marinetti, Filippo Tommaso - Fillìa
La cucina futurista -
|
dans le passé, nous affirmons cette vérité: que l'on pense, | que | l'on rêve, que l'on agit selon ce que l'on boit et mange. |
Marinetti, Filippo Tommaso - Fillìa
La cucina futurista -
|
nous affirmons cette vérité: que l'on pense, que l'on rêve, | que | l'on agit selon ce que l'on boit et mange. Consultons à ce |
Marinetti, Filippo Tommaso - Fillìa
La cucina futurista -
|
que l'on pense, que l'on rêve, que l'on agit selon ce | que | l'on boit et mange. Consultons à ce sujet nos lèvres, notre |
Marinetti, Filippo Tommaso - Fillìa
La cucina futurista -
|
umbrosa vestit | que | litus uliva Larius, et dulci mentitur Nerea fluctus. |
Dottor Antonio
Il frutteto a tavola ed in dispensa -
|
douleur qui n'est pas sans plaisir. J'aime mieux souffrir | que | de ne pas sentir.» |
Dottor Antonio
Il re dei cuochi della cucina vegetariana -
- 1896
- Premiata Ditta Editrice Paolo Carrara
- Milano
- cucina
-
Scarica XML
|
- De l'alcool considéré comme source de force, et du parti | que | l'on peut en tirer dans la pratique de la guerre. Paris, |
Maestrelli, Domenico
Il vitto del soldato. Raccolta di norme igieniche e delle più importanti nozioni sui caratteri, alterazioni, falsificazioni, preparazione e conservazione degli elementi concessi alla truppa -
|
uva passa, miele, sale e pepe. Dumas dice: Je dois dire | que | j'ai mangé du mouton dans quelques unes des cuisines les |
Mantegazza, Paolo
Almanacco igienico popolare del dott. Paolo Mantegazza -
- 1882
- Libreria Gaetano Brigola
- Milano
- cucina
-
Scarica XML
|
mais jamais je n'ai mangé viande plus savou- reuse | que | celle de mon mouton cuit sous les cendres, que je |
Mantegazza, Paolo
Almanacco igienico popolare del dott. Paolo Mantegazza -
- 1882
- Libreria Gaetano Brigola
- Milano
- cucina
-
Scarica XML
|
savou- reuse que celle de mon mouton cuit sous les cendres, | que | je recommande à tous les voyageurs en Orient. Chi ha |
Mantegazza, Paolo
Almanacco igienico popolare del dott. Paolo Mantegazza -
- 1882
- Libreria Gaetano Brigola
- Milano
- cucina
-
Scarica XML
|
| que | le peuple le plus agile l'emportera dans les compétitions |
Marinetti, Filippo Tommaso - Fillìa
La cucina futurista -
|
cuisine futuriste, la même fonction d'analogie amplifiante | que | les images en littérature. Une bouchée pourra résumer une |
Marinetti, Filippo Tommaso - Fillìa
La cucina futurista -
|
rimestando sempre fino a che non divenga di color d'oro. A | que | sto punto, aggiungere, a mestoli, del brodo opportunamente |
Marinetti, Filippo Tommaso - Fillìa
La cucina futurista -
|
Tedesco: zum kleinen u. grossen Faden oder Breitlauf. A | que | sto punto lo sciroppo colerà con una certa larghezza dalla |
Lazzari Turco, Giulia
Manuale pratico di cucina, pasticceria e credenza per l'uso di famiglia -
|
gran parte di ottime vivande, che la ristrettezza di | que | st'opera non permette, benchè alcuni la crederanno troppo |
Leonardi, Francesco
L'Apicio moderno V -
|
dopo mezzo quarto d'ora passate ai setaccio; fate con | que | to latte una panata cotta ben densa, e legata con tre rossi |
Leonardi, Francesco
L'Apicio moderno IV -
|
qu'il soit bien doré. Ajoutez des tomates coupées en deux, | que | vous aurez fait cuire au gril avec ail et persil. Au moment |
Marinetti, Filippo Tommaso - Fillìa
La cucina futurista -
|
Pàques et Pentecôte, | Que | de jambons l'on mangera! Aussi chacun, en aimable hôte Sur |
Mantegazza, Paolo
Almanacco igienico popolare del dott. Paolo Mantegazza -
- 1882
- Libreria Gaetano Brigola
- Milano
- cucina
-
Scarica XML
|
douleur qui n'est pas sans plaisir. J'aime mieux souffrir | que | de ne pas sentir.» Parini lo cantò nel Mattino: |
Dottor Antonio
Il frutteto a tavola ed in dispensa -
|
de champagne. Tout cela deux heures avant le diner, pour | que | cette salade soit froide quand on la servira». |
Boni, Ada
Il talismano della felicità -
|