Ricerca libera

232 risultati per f
Emilio Borgarello
Il gastronomo moderno
158431 1904 , Milano , Ulrico Hoepli 49 occorrenze

AIGRIETTE (s. f.) ciliegia marasca.

Vedi tutta la pagina

Pagina 026


AIGUILLETTES (s. f. pl.) lancette, striscie sottili, ad ago (aguille) anche fettine.

Vedi tutta la pagina

Pagina 026


AMANDINES (s. f. pl.) pasticceria all' amandorla.

Vedi tutta la pagina

Pagina 028


AMOUREUSES D'OSTENDE (s f. pl.) piccole ostriche d'Ostenda.

Vedi tutta la pagina

Pagina 029


ASPERGES (s. f. pl.) — Asparagi - Pointes d'asperges, punte d'asparagi.

Vedi tutta la pagina

Pagina 031


BALLOTINES (s. f. pl.). —Polpettine di carne, anche piccole galantine.

Vedi tutta la pagina

Pagina 035


BENGALINE (s. f.). —Manicaretto; Bengaline de bécasses, manicaretto di beccacce.

Vedi tutta la pagina

Pagina 038


BIGARADE (s. f.). — melarancia amara, detta di Siviglia, ottima per gelatine.

Vedi tutta la pagina

Pagina 039


BETTERAVES (s. f. pl.) barbabietole. — Betteraves hachées - à la crème - au beurre.

Vedi tutta la pagina

Pagina 039


BOMBE (s. f.). — Bomba, gelato a forma di bomba.

Vedi tutta la pagina

Pagina 040


BISQUE (s. f.). — Zuppa di gamberetti - anche pasticcio di gamberetti, riso e verdure.

Vedi tutta la pagina

Pagina 040


BOUTINADE (s. f.) come: quartier d'agneau farci.

Vedi tutta la pagina

Pagina 042


BROCHE (s. f.). — Spiedo - à la broche, allo spiedo - brochette, piccolo spiedo.

Vedi tutta la pagina

Pagina 044


BRUYÈRE (s. f.) brughiera. — Coq de bruyère,

Vedi tutta la pagina

Pagina 045


CARÊME (s. f.) quaresima. - Dîner de carême, pranzo di quaresima.

Vedi tutta la pagina

Pagina 049


CHARBONNÉE (s. f.) anche carbonnade (vedi ivi).

Vedi tutta la pagina

Pagina 054


CHARLOTTE (s. f.). Crosta di biscotti, forma crostata per ripieni, così:

Vedi tutta la pagina

Pagina 054


COMPOTE (s. f.). Composta di frutta al giulebbe.

Vedi tutta la pagina

Pagina 060


CLOVISSES (s. f. pl.). — Datteri di mare, frutti di mare (ingl.) Clam.

Vedi tutta la pagina

Pagina 060


CÔTE (s. f.). Costa, costola, côtelette, costoletta.

Vedi tutta la pagina

Pagina 062


COUPES (s. f. pl.). Coppe (per gelati o poncini).

Vedi tutta la pagina

Pagina 063


CRASSANES (s. f. pl.). — Qualità di pere.

Vedi tutta la pagina

Pagina 064


CULOTTE (s. f.). Culatta. — Parte della coscia del bue, così: Culotte de boeuf.

Vedi tutta la pagina

Pagina 066


DENRÈE (s. f.). — Derrata, prodotto alimentare.

Vedi tutta la pagina

Pagina 069


DEMI-GLACE (s. f.). Brodo ristretto reso gelatinoso.

Vedi tutta la pagina

Pagina 069


F

Vedi tutta la pagina

Pagina 079


FAGOUE (s. f.). Termine da macellai per animelle.

Vedi tutta la pagina

Pagina 079


FRIANDISES (s. f. pl.). Ghiottonerie. — Pasticcini dolci per gelato e dessert.

Vedi tutta la pagina

Pagina 085


FRICANDELLES (s. f. pl.). — Gnocchetti o polpettine di carne.

Vedi tutta la pagina

Pagina 085


FRICADELLES (s. f. pl.). Sminuzzato. — Fricadelles de boeuf, sminuzzato di bue al burro.

Vedi tutta la pagina

Pagina 085


FRICASSÉE (s. f.). Fricassea. — Fricassée de poulet, de veau.

Vedi tutta la pagina

Pagina 085


GIMBLETTES (s. f. pl.) ciambelle a forma d'anello.

Vedi tutta la pagina

Pagina 091


GIBELOTTE (s. f.) fricassea di coniglio o di lepre.

Vedi tutta la pagina

Pagina 091


HUÎTRES (s. f. pl.). Ostriche. — Huîtres d'Ostende

Vedi tutta la pagina

Pagina 098


MAZURKA POLONAISE (s. f.) torta pasquale polacca, dolce guarnito, ornamentato.

Vedi tutta la pagina

Pagina 123


MIGNARDISES (s. f. pl.) ghiottonerie, delicatezze, per antipasti o dessert.

Vedi tutta la pagina

Pagina 126


MIGNONETTES (s. f. pl.) piccole polpettine, gnocchetti di cacciagione. — Mignonettes d'ortolans, polpettine d'ortolani. - Mignonettes, anche una

Vedi tutta la pagina

Pagina 126


NANTAISES (s. f. pl.) piccola pasticceria con frutti in composta.

Vedi tutta la pagina

Pagina 135


MYRTILLES (s. f. pl.) mirtilli. — Flan aux myrtilles, torta di mirtilli.

Vedi tutta la pagina

Pagina 135


OIE (s. f.) oca. — Oison (s. m.) papero, oca giovane.

Vedi tutta la pagina

Pagina 142


OSEILLE (s. f.) acetosa, pianta. — Oseille sauvage, acetosella.

Vedi tutta la pagina

Pagina 144


PÂTÉE (s. f.) termine rurale (pastone per pollame).

Vedi tutta la pagina

Pagina 149


PATIENCES (s. f. pl.) pazienze, piccoli amaretti.

Vedi tutta la pagina

Pagina 149


PERSILLADE (s. f.) salsa al prezzemolo o condimento al prezzemolo.

Vedi tutta la pagina

Pagina 151


PRIMEURS (s. f. pl.) primizie. — Primeurs d'arsperges - Primeurs de fruits.

Vedi tutta la pagina

Pagina 157


PRÉCIEUSES (s. f. pl.) preziose, biscottini ovali da dessert.

Vedi tutta la pagina

Pagina 157


RAVIGOTE (s. f.) salsa piccante per pesci o carni fredde.

Vedi tutta la pagina

Pagina 162


REINES-CLAUDES (s. f. pl.) prune amoscine, dette regine claudie.

Vedi tutta la pagina

Pagina 163


TROIS CALOTTES (s. f. pl.) tre calotte, pasticceria a forme di calotte.

Vedi tutta la pagina

Pagina 190

Lazzari Turco, Giulia
Manuale pratico di cucina, pasticceria e credenza per l'uso di famiglia
227990 1904 , Venezia , Tipografia Emiliana 1 occorrenze

f) Fegatini di pollo pestati e legati con besciamella.

Vedi tutta la pagina

Pagina 065