Ricerca libera

402 risultati per m
Emilio Borgarello
Il gastronomo moderno
158728 1904 , Milano , Ulrico Hoepli 45 occorrenze

ABRICOT (s. m.). Albicocca. — Flan aux abricots.

Vedi tutta la pagina

Pagina 025


ABOUKIR (m.) croccante di pistacci ed aman- dorle, specialità egiziana.

Vedi tutta la pagina

Pagina 026


APPÉTISSANT (a. m.) appetitoso. — Oeufs appétissants, uova sode ripiene di sardine trite.

Vedi tutta la pagina

Pagina 030


BAISER (s. m.). —Bacio, meringa alla panna rosa.

Vedi tutta la pagina

Pagina 034


BÂTONS (s. m. pl). — bastoni, nome di pasticceria, Bâtons à la crème.

Vedi tutta la pagina

Pagina 035


BOL (s. m.). — coppa in forma di mezza boccia

Vedi tutta la pagina

Pagina 040


BOUDIN (s. m.). — Sanguinaccio, anche polpettina (vedi Czarine, boudins à la Czarine).

Vedi tutta la pagina

Pagina 042


Savarin (s. m.) (vedi Savarin).

Vedi tutta la pagina

Pagina 044


BROCOLI (s. m. pl.) broccoli. -— Brocoli à la crème

Vedi tutta la pagina

Pagina 044


Brochet (s. m.) Luccio - ted. Hecht - ingl. pike.

Vedi tutta la pagina

Pagina 045


BUISSON (s. m.). — Cespuglio. - Buisson de homards, piramide di gamberi di mare.

Vedi tutta la pagina

Pagina 045


CABILLAUD (s. m.). — Merluzzo fresco.

Vedi tutta la pagina

Pagina 046


Cardinal (s. m.). Punch con frutti al Champagne (od altri vini fini).

Vedi tutta la pagina

Pagina 049


CHAPON (s. m.) cappone. — Chapon de la Flèche

Vedi tutta la pagina

Pagina 053


CHARIVARI (s. m.) mescolanza. — Charivari de primeurs, primizie miste. - Charivari de fromages, varietà di formaggi. - Charivaris (s. m. pl

Vedi tutta la pagina

Pagina 054


CONSOMMÉ, (s. m.). Brodo ristretto, consumato.

Vedi tutta la pagina

Pagina 061


COULIBIAC (s. m.). Russo. — Pasticcini ripieni di pesce, riso e uova.

Vedi tutta la pagina

Pagina 062


COULIS (s. m.). Sugo consumato. — Coulis à l'anglaise, sugo di pollo.

Vedi tutta la pagina

Pagina 063


CRESSON (s. m.). Crescione. — Salade de cresson

Vedi tutta la pagina

Pagina 064


CUISSOT (s. m.). Diminutivo di cuisse. — Cuissot,

Vedi tutta la pagina

Pagina 066


DESSERT (s. m.). Pospasto. — Au dessert, alle frutta, alla fine del pranzo.

Vedi tutta la pagina

Pagina 069


ESTRAGON (s. m.). — Serpentaria.

Vedi tutta la pagina

Pagina 079


FRICANDEAU (s. m.). Braciuola. — Anche (con francesismo) fricandó.

Vedi tutta la pagina

Pagina 085


FRICOT (s. m.). Manicaretto. — Fricot de grives, manicaretto di tordi.

Vedi tutta la pagina

Pagina 086


GAUFRES (s. m. pl.) cialde, ingl. Wafer. - Gaufrettes (s. f. pl.) cialdine.

Vedi tutta la pagina

Pagina 089


GIBLETS (s. m. pl.) anche abattis (vedi ivi).

Vedi tutta la pagina

Pagina 091


GRUAU (s. m.). Orzo mondato. — Potage gruau

Vedi tutta la pagina

Pagina 095


JAMBON (s. m.). Presciutto. — Jambonneau, piccolo presciutto - Jambon fumé, salé - Jambon d'Jork

Vedi tutta la pagina

Pagina 101


M

Vedi tutta la pagina

Pagina 112


M'AIMES-TU ? — M'ami tu, qualità di biscottini da dessert.

Vedi tutta la pagina

Pagina 113


MELON (s. m.) mellone, (vedi dettaglio a Cantaloup).

Vedi tutta la pagina

Pagina 124


MORILLES (s. m. pl.) trippetti, specie di funghi.

Vedi tutta la pagina

Pagina 130


OIE (s. f.) oca. — Oison (s. m.) papero, oca giovane.

Vedi tutta la pagina

Pagina 142


PÂTÉ (s. m.) pasticcio di carne al sugo gelatinato.

Vedi tutta la pagina

Pagina 149


PETITS FOURS (s. m. pl.) pasticcini al forno, dolci da dessert.

Vedi tutta la pagina

Pagina 151


PINTADEAU (s. m.) gallinetta faraone.

Vedi tutta la pagina

Pagina 153


POIVRE (s. m.) pepe. — Sauce poivrade, salsa pepata.

Vedi tutta la pagina

Pagina 154


PONCHARDIN (s. m.) termine culinario per piccola coppa di poncino.

Vedi tutta la pagina

Pagina 156


RADIS (s. m. pl.) vedi: Horseradish.

Vedi tutta la pagina

Pagina 161


RAMEQUINS (s. m. pl.) tortine al formaggio.

Vedi tutta la pagina

Pagina 162


RÔT (s. m.) arrosto - rôti (a) arrostito.

Vedi tutta la pagina

Pagina 168


SALPICON (s. m.) intingolo di spezzato di pollo, lingua salata, animelle, funghi e tartufi in salsa Madera - Serve anche per farsa. Salpicons (s. m

Vedi tutta la pagina

Pagina 172


TOURNIQUETS (s. m. pl.) arganelli, tornichetti, pasticceria a forma di spirale.

Vedi tutta la pagina

Pagina 189


VACHERIN (s. m.) torta al latte e pasta da meringa

Vedi tutta la pagina

Pagina 192


VANNEAU (s. m.) pavoncella, femmina del pavone (vedi: Czarine).

Vedi tutta la pagina

Pagina 194

Lazzari Turco, Giulia
Manuale pratico di cucina, pasticceria e credenza per l'uso di famiglia
229306 1904 , Venezia , Tipografia Emiliana 5 occorrenze

bollente vi occorreranno 5-6 m., nell'acqua tiepida m. 3-3 ½, se le lascierete sull'angolo del fornello m. 7-8.

Vedi tutta la pagina

Pagina 189


I soufflés grandi esigono dai 30 ai 45 m. di cottura a forno moderato, con calore eguale, i piccoli sono pronti in 15-20 m.

Vedi tutta la pagina

Pagina 212


30 m. stendetela e ripiegatela nel modo medesimo 4 volte di seguito.

Vedi tutta la pagina

Pagina 228


Procedimento. Lavorate i tuorli collo zucchero 40 m., poi altri 20 m. col semolino e colle mandorle, unitevi in fine la scorza degli agrumi e gli

Vedi tutta la pagina

Pagina 635


N.°l. Col metodo Appert (vedi ricetta N.° 1). Cottura 35-45 m.

Vedi tutta la pagina

Pagina 745