Ricerca libera

97 risultati per aux
Mantegazza, Paolo
Almanacco igienico popolare del dott. Paolo Mantegazza
127824 1882 , Milano , Libreria Gaetano Brigola 3 occorrenze

Dopo aver dato una sua ricetta per la Dinde aux truffes, aggiunge:

Vedi tutta la pagina

Pagina 109


Poulardes aux truffes.

Vedi tutta la pagina

Pagina 129


Épigrammes d'agneaux aux pointes d'asperges.

Vedi tutta la pagina

Pagina 129

Emilio Borgarello
Il gastronomo moderno
159081 1904 , Milano , Ulrico Hoepli 44 occorrenze

: Potage aux pâtes d'Italie, à la purée de pommes, Asperges aux crevettes, Epinards à la crème, etc., e non: Potage aux Pâtes d'Italie, à la Purée de

Vedi tutta la pagina

Pagina 016


S'impiegherà la particella au (pl. aux) per riferirsi al secondo sostantivo, e ciò per spiegare il modo di preparazione del primo, come: Potage aux

Vedi tutta la pagina

Pagina 018


Bouchées aux abricots. - Bisquits à l'abricot.

Vedi tutta la pagina

Pagina 025


ABRICOT (s. m.). Albicocca. — Flan aux abricots.

Vedi tutta la pagina

Pagina 025


AVELINES (s. f. p.). — Nociuole (d'Avellino presso Benevento) cosi: Gâteau aux avelines.

Vedi tutta la pagina

Pagina 033


Salade de betteraves - braisées - aux canards

Vedi tutta la pagina

Pagina 039


Bisque glacée aux fruits, gelato di crema con frutti misti.

Vedi tutta la pagina

Pagina 040


Oeufs brouillés aux truffes - aux petit pois.

Vedi tutta la pagina

Pagina 045


CHICORÉE (s. f.). Cicoria, indivia. — Chicorée - endive à la crème, à la paysanne, aux oeufs, au jus. - Salade de chicorée. - Chicorée sauvage

Vedi tutta la pagina

Pagina 057


CINQ MINUTES (aux). — Presto fatto, così: Escalopes aux cinq minutes, scaloppine saltate al burro con cipolle ed erbe aromatiche.

Vedi tutta la pagina

Pagina 058


CORBEILLE (s. f.). Cesto, o dolce in forma di cesto. — Corbeille de nougat, cestino di croccante - Corbeilles aux fruits, giardinetti, cestini da

Vedi tutta la pagina

Pagina 062


Croûte d'ananas - Croûte aux abricots.

Vedi tutta la pagina

Pagina 066


DAME AUX CAMÉLIAS. Signora delle camelie, romanzo di A. Dumas. — Poularde à la Dame aux camelias, pollastra guarnita con tartufi e camelie.

Vedi tutta la pagina

Pagina 067


ÉPAULE (s. f.). Spalla, pezzo della spalla. — Épaule de veau aux sept racines, spalla di vitello con

Vedi tutta la pagina

Pagina 077


FINES HERBES (aux). Con erbettine (prezzemolo, finocchio, cipolle e porro trite insieme). — Omelettes aux fines herbes - Sauce aux fines herbes.

Vedi tutta la pagina

Pagina 081


FLAN (s. m.). Torta. — Flan aux pommes, aux cerises, aux fruits - Flan à la Chantilly (con panna montata) od altre creme.

Vedi tutta la pagina

Pagina 082


FOGA (s. m.). Specie di pesce persico (sandre). — Fogas à la choucroûte, aux truffes, au bleu, à l'Orly, aux fines herbes, à la remoulade.

Vedi tutta la pagina

Pagina 083


JACOBINS (s. m. pl.). Domenicani. — Consommé aux jacobins, gnocchetti all'uovo con consumato Jacobins, specie di ortolani - Jacobins, una qualità di

Vedi tutta la pagina

Pagina 101


KAÏMAC (turco) dolce turco, con crema di latte rappreso. — Kaïmac aux coings, mele cotogne ripiene di crema di latte rappreso.

Vedi tutta la pagina

Pagina 104


, droghe e salsa scura (d'intingolo). - Boeuf à la mode au naturel (senza salsa) à la française, à l'allemande, aux truffes, aux prunes, etc.

Vedi tutta la pagina

Pagina 128


MONDAMINE (s. f.) farina di granturco delle Indie. — Potage mondamine - Mondamine aux oeufs.

Vedi tutta la pagina

Pagina 129


MULET (s. m.) muggine, pesce di mare; Mulet au beurre fondu, à la matelotte, aux fines herbes, frit, grillé, à la maître d'hôtel.

Vedi tutta la pagina

Pagina 134


MYRTILLES (s. f. pl.) mirtilli. — Flan aux myrtilles, torta di mirtilli.

Vedi tutta la pagina

Pagina 135


NEZ DE CHAT, naso di gatto, specie di fungo. — Sauce aux nez de chat.

Vedi tutta la pagina

Pagina 138


NID (s. m.) nido. — Cailles aux nid, quaglie arrostite allo spiedo, servite sopra striscie (pagliucce) di patate disposte a nido, ripieno di purea di

Vedi tutta la pagina

Pagina 139


NOUGAT (s. m.) croccante. — Nougat aux avelines, croccante di nociuola - Nougat aux pistaches, croccante di pistacchi - Nougat blanc, detto: nougat

Vedi tutta la pagina

Pagina 140


PÂTE (s. f.) pasta (alimentare). — Pâtes d'Italie, pastine da zuppa - Consommé aux pâtes d'Italie, pastine al brodo.

Vedi tutta la pagina

Pagina 149


PLUVIER (s. m.) piviere, uccello. — Pluvier à l'anglaise, piviere allo spiedo, con verdure fresche - Pluvier aux marrons, aux truffes - Pluviers à la

Vedi tutta la pagina

Pagina 154


QUASI (s. m.) termine dei macellai per definire il pezzo tagliato tra il rognone e la coda. — Quasi de veau aux chouxfleurs - aux carotes, à la

Vedi tutta la pagina

Pagina 159


, aux pommes - Salade de raifort.

Vedi tutta la pagina

Pagina 161


RAIPONCES (s. f. pl.) anche: réponce, valeriana - Raiponces au beurre - Potage aux raiponces Salade de raiponces.

Vedi tutta la pagina

Pagina 162


RHUBARBE (s. f.) rabarbaro. Rhubarbe bouillie (come legume). Flan aux rhubarbes, torta di rabarbari.

Vedi tutta la pagina

Pagina 165


RISOTTO (s. m.) risotto. Risotto aux truffes, à la milanaise, à la genoise, aux champignons, come piatto o guarnizione.

Vedi tutta la pagina

Pagina 166


ROULADE (s. f.) rotolo di carne o di pasta farcita; così: Roulade de veau aux épinards, aux champignons - Roulade de mouton à la bouchère, à la

Vedi tutta la pagina

Pagina 170


liquori. - Savarins au sabayon, aux fruits, à l'anglaise, con ananas e zabaione; à la Montmorency, con ciliege al sciroppo, à l'ananas, au blanc manger

Vedi tutta la pagina

Pagina 174


SEPT RACINES (aux) Potages aux sept racines. Épaule aux rept racines - con radici e diversi legumi a radica.

Vedi tutta la pagina

Pagina 177


TARTE (s. f.) torta, focaccia. Tarte à la crème, au chocolat, aux groseilles, aux fruits, à la suisse, au riz, aux bananes, aux raisins, à la

Vedi tutta la pagina

Pagina 186


TROIS RACINES (aux) tre radici - in: Potage aux trois racines, zuppa con rape, bulbo di sedani e bulbo di prezzemolo affettati.

Vedi tutta la pagina

Pagina 190


TROIS FILETS (aux) tre filetti in: Consommé aux trois filets, consumato con una striscia di lingua, una di testina di vitello ed una di tartufi neri.

Vedi tutta la pagina

Pagina 190


VERMICELLES (s. m. pl.) vermicelli - Consommé aux vermicelles - Timbale aux vermicelles - Pouding aux vermicelles - Croustade aux vermicelles à la

Vedi tutta la pagina

Pagina 197


-au-vent de homards, de ris de veau, aux laitances, d'oeufs à la béchamel, aux pommes, aux fruits confis, à la Chantilly.

Vedi tutta la pagina

Pagina 201


WARENIKIS (polacco) anche: varenikis, agnolotti con verdura e crema rappresa - Potage aux warenikis, zuppa con agnolotti alla polacca.

Vedi tutta la pagina

Pagina 203


WATROUCHKIS (russo) pasticcini all'uovo per zuppa e cioè: Consommé aux Watrouchkis, o come pietanza, conditi al formaggio, od ancora come «Entremet

Vedi tutta la pagina

Pagina 203


: - Zéphyr aux oeufs, budino all'uovo, burro e zucchero - Zéphyr de riz, de semoule, au chocolat, aux marrons.

Vedi tutta la pagina

Pagina 206

Vialardi, Giovanni
Il piccolo Vialardi cucina semplice ed economica per le famiglie
196195 1899 , Torino , Roux Frassati e C. 1 occorrenze

Id ai piselli (aux petits-pois) od in purée

Vedi tutta la pagina

Pagina 329

Marinetti, Filippo Tommaso - Fillìa
La cucina futurista
211880 1932 , Milano , Sonzogno 1 occorrenze

Saumon de l'Alaska aux rayons de soleil en sauce Mars

Vedi tutta la pagina

Pagina 60

Lazzari Turco, Giulia
Manuale pratico di cucina, pasticceria e credenza per l'uso di famiglia
230196 1904 , Venezia , Tipografia Emiliana 1 occorrenze

10. Costolette di majale „ aux fines herbes ". — Preparate delle

Vedi tutta la pagina

Pagina 311